Hóng Ra mắt tuyển tập về "bí kíp" của các diễn viên lồng tiếng

Ra mắt tuyển tập về "bí kíp" của các diễn viên lồng tiếng

Đăng vào ngày trong Tin tức 703

Nội dung là những chia sẻ kiến thức nghề nghiệp dành cho những ai muốn theo đuổi công việc diễn xuất bằng giọng nói.

Seiyudo: Meiyu 50-nin ga Tsutaetai Shigoto no Kokoroe to Ikiru Hinto
(c) Shufunotomo

Một cuốn sách có tựa đề Seiyudo: Meiyu 50-nin ga Tsutaetai Shigoto no Kokoroe to Ikiru Hinto (Nghề lồng tiếng: Những chia sẻ về kiến thức và lời khuyên của 50 diễn viên lồng tiếng Nhật Bản), vừa được ra mắt tại Nhật vào ngày 08/02. Đây là cuốn sách tổng hợp lại các cuộc phỏng vấn với 50 diễn viên lồng tiếng kỳ cựu của Nhật Bản, trong đó có Suzumura Kenichi (lồng tiếng cho Hijirikawa Masato của Uta no Prince Sama, Okita Sogo của Gintama) và Yoshino Hiroyuki (Arakita Yasutomo của Yowamushi Pedal, Allelujah Haptism của Mobile Suit Gundam 00).

Cuốn sách được Shufunotomo phát hành nhân dịp kỷ niệm 25 năm của tạp chí Seiyuu Grand Prix, cũng do Shufunotomo xuất bản. Cuốn sách được tự quảng cáo là "kinh thánh" truyền cảm hứng cho các diễn viên lồng tiếng, và có giá 1.400 Yên (tương đương 12,70 USD) với 272 trang khổ A5.
 
Trang web của Seiyuu Grand Prix đã đăng những trích đoạn ngắn từ nhiều diễn viên lồng tiếng khác nhau để bật mí nội dung của cuốn sách:

- Nozawa Masako (lồng tiếng cho Goku): "Trong phòng thu tôi là Goku. Thậm chí tôi còn là Kamehameha."

- Furuya Toru (lồng tiếng cho Amuro Ray): "Cuộc gặp gỡ của tôi với Gundam cho phép tôi từ chối Hyuma (Hoshi)."

- Toda Keiko (lồng tiếng cho Anpanman): "Bạn không cần một 'giọng nói hay' để trở thành một diễn viên lồng tiếng!"

- Oyama Nobuyo (lồng tiếng cho Doraemon): "Doraemon đã dạy tôi rất nhiều điều."

- Yamadera Koichi (lồng tiếng cho Spike Spiegel): "Nếu không có kỹ năng thì bạn không thể trở thành dân chuyên nghiệp được."

- Mitsuishi Kotono (lồng tiếng cho Usagi Tsukino): "Khi nghe chính mình được gọi là 'Diễn viên lồng tiếng cho phim Sailor Moon' thật ngại ghê."

- Tanaka Mayumi (lồng tiếng cho Monkey D. Luffy): "Yêu người khác là cách thể hiện cá tính của bạn."

Wakamoto Norio (lồng tiếng cho Charles V. Britannia): "Cách thức của một diễn viên lồng tiếng là tự tạo ra con đường cho chính mình."

Danh sách các diễn viên lồng tiếng hiện diện trong cuốn sách là Nozawa Masako, Furukawa Toshio, Horikawa Ryo, Kusao Takeshi, Furuya Toru, Ikeda Shuichi, Toda Keiko, Han Keiko, Ginga Banjou, Horiuchi Kenyuu, Fujiwara Keiji, Yoshino Hiroyuki, Takahashi Hiroki, Suzumura Kenichi, Ogata Megumi, Yamadera Koichi, Mitsuishi Kotono, Oyama Nobuyo, Oohara Megumi, Yokozawa Keiko, Mizuta Wasabi, Seki Tomokazu, Matsumoto Yasunori, Masuoka Hiroshi, Tominaga Miina, Wakamoto Norio, Enomoto Atsuko, Mitsuya Yuji, Hidaka Noriko, Inoue Kikuko, Kouda Mariko, Hirano Fumi, Tanaka Mayumi, Yamaguchi Kappei, Shibata Hidekatsu, Takeuchi Junko, Inoue Kazuhiko, Matsumoto Rica, Ōtani Ikue, Shimamoto Sumi, Ikeda Masako, Hazama Michio, Yamada Keaton, Midorikawa Hikaru, Okiayu Ryotaro, Romi Park, Iwata Mitsuo, Orikasa Fumiko, Ogata Kenichi và Takagi Wataru.

Nguồn: Anime News Network

Admin

Admin

"Yêu đương chỉ như những áng mây lướt nhanh qua trời
Yêu chi cho lệ hoen đôi mi, để con tim vụn vỡ
Khi yêu cứ ngỡ nên thơ, tình yêu như giấc mơ
Để hôm nay ôm một mối sầu bơ vơ."