Signal: So sánh bản gốc của Hàn và bản remake của Nhật sau tập đầu tiên
Tập 1 của Signal (do Nhật làm lại từ bản gốc của Hàn Quốc) đã ra mắt, điều này nghĩa là đã đến lúc thực hiện so sánh hai phiên bản để xem bản nào diễn tả nội dung câu chuyện tốt hơn. Hãy để tôi giúp bạn quyết định có đáng để xem bản mới...
Tập 1 của Signal (do Nhật làm lại từ bản gốc của Hàn Quốc) đã ra mắt, điều này nghĩa là đã đến lúc thực hiện so sánh hai phiên bản để xem bản nào diễn tả nội dung câu chuyện tốt hơn. Hãy để tôi giúp bạn quyết định có đáng để xem bản mới hay chỉ nên xem lại bản gốc mà thôi.
1. Kịch bản
Tôi rất hài lòng về việc bản Nhật bám rất sát với kịch bản bộ phim gốc của Hàn. Hầu hết các cuộc hội thoại được giữ nguyên vẹn và các sự kiện diễn ra rất hợp lý. Đó là điều thực sự quan trọng, ít nhất là theo ý kiến của tôi, vì phân nửa lý do giúp cho bộ phim này tuyệt vời đến thế chính là kịch bản phức tạp và viết chắc tay. Tôi để ý rằng họ đã rút ngắn một số sự kiện trong phim để khiến câu chuyện phát triển nhanh hơn. Tôi đã mong đợi điều này vì bản remake của Nhật chỉ có 10 tập, so với bản Hàn có thời lượng dài hơn nhiều. Tôi dự đoán rằng họ sẽ loại bỏ 1 hoặc 2 bí ẩn đã được giải quyết và sẽ rất thú vị để xem liệu điều này có ảnh hưởng đến diễn tiến dài hơi của bộ phim hay không.
2. Diễn viên
Những bạn đã xem bộ phim của Hàn đều biết rằng câu chuyện này xoay quanh ba nhân vật. Vì vậy tôi sẽ làm phép so sánh nhanh giữa các diễn viên. Hãy nhớ rằng tôi chỉ mới xem tập đầu của bản Nhật nên đây cũng là sự so sánh về ấn tượng ban đầu.
Sakaguchi Kentaro vs Lee Je-hoon
Thật bất ngờ là tôi lại thích cách Sakaguchi Kentaro khắc họa một tân binh với một con chip trên vai anh ấy hơn. Trước khi bắt đầu bị ghét thì tôi muốn làm rõ rằng đây chỉ là so sánh 2 cách diễn trong tập đầu tiên mà thôi. Trong phần tóm tắt các tập Signal, tôi đã từng đề cập rằng Lee Je-Hoon ở đỉnh cao trội hơn một chút trong những tập đầu tiên. Diễn xuất của anh luôn đều đặn, không hề có chút giảm sút phong độ nào gây ảnh hưởng. Còn Sakaguchi Kentaro lại diễn tả một nhân vật tình cảm hơn, một điều được tôi đánh giá cao. Sau một số tập phim Lee Je-hoon đã thả lỏng hơn nên tôi nghĩ rằng cuối cùng tôi sẽ đặt họ ngang hàng nhau.
Kichise Michiko vs Kim Hye-Soo
Ở mục này tôi cho là hòa. Cả hai người phụ nữ đều rất mạnh mẽ, tài năng và rõ ràng là cực khủng. Tôi không thể tìm được một lỗ hổng nào trong cả hai lối diễn.
Kitamura Kazuki vs Cho Jin-Woong
Đây là sự khác biệt nhất giữa hai bản. Xin đừng hiểu lầm, Kitamura không hề có sai sót gì khi vào vai một cảnh sát lớn tuổi, nhưng chỉ là anh không có yếu tố "ấy" - điều mà Cho Jin-Woong thể hiện trong vai diễn của mình. Sức mạnh thầm lặng cùng sự quyết tâm của Cho Jin-Woong mới là thứ khiến cốt chuyện chuyển biến. Và tôi cũng không hề ghét Kazuki, chỉ là anh ấy không mang lại cảm giác giống như mong muốn. Có thể theo thời gian điều này sẽ thay đổi, nhưng đến thời điểm hiện tại tôi hoàn toàn về phe Cho Jin-Woong ở hạng mục này.
3. Quay phim
Kịch bản là một nửa lý do giúp bộ phim trở thành một kiệt tác, và sự chỉ đạo chính là nửa còn lại. Phần chỉ đạo trong bản Hàn hoàn hảo đến mức tuyệt đối. Dù chỉ sử dụng bộ lọc cùng kỹ thuật quay để thể hiện sự chuyển dịch từ quá khứ đến hiện tại nhưng mọi thứ hoàn toàn liền mạch. Và nỗi sợ hãi và nghi ngờ được tạo ra chỉ bằng cách thay đổi ánh sáng hoặc thoáng thấy một hình ảnh hậu cảnh được thực hiện một cách xuất sắc. Tôi nghĩ đây là điểm để phân biệt giữa hai phiên bản. Bản mới của Nhật tổng thể là ổn. Bộ phim thậm chí còn lấy nhiều góc quay từ bản Hàn. Tuy nhiên việc thiếu đi những chi tiết nhỏ nhặt khiến bộ phim thành một phiên bản nhẹ nhàng hơn. Đó vẫn là một câu chuyện tuyệt vời và những nhân vật phe chính nghĩa đều giống với bản gốc nhưng việc thiếu đôi chút về chỉ đạo khiến cho bản Hàn có vẻ trội hơn khi so sánh hai phiên bản.
4. Lời cuối
Vậy đó. Bất kể là bạn xem phiên bản nào thì đó cũng là một chuyến hành trình đầy kịch tính thú vị. Đây là một câu chuyện tuyệt vời cần được kể để mọi người biết đến. Nhưng nếu chỉ chọn một phiên bản để xem thì bạn nên chọn bản Hàn. Ngoài những điều giống nhau, còn có sự tập trung thêm vào việc tạo tâm trạng với góc quay và bộ lọc hình ảnh sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm tuyệt vời.
Nguồn: Dramas with a side of kimchi
Dịch: Eri-chan
Signal: So sánh bản gốc của Hàn và bản remake của Nhật sau tập đầu tiên
Tập 1 của Signal (do Nhật làm lại từ bản gốc của Hàn Quốc) đã ra mắt, điều này nghĩa là đã đến lúc thực hiện so sánh hai phiên bản để xem bản nào diễn tả nội dung câu chuyện tốt hơn. Hãy để tôi giúp bạn quyết định có đáng để xem bản mới hay chỉ nên xem lại bản gốc mà thôi.
1. Kịch bản
Tôi rất hài lòng về việc bản Nhật bám rất sát với kịch bản bộ phim gốc của Hàn. Hầu hết các cuộc hội thoại được giữ nguyên vẹn và các sự kiện diễn ra rất hợp lý. Đó là điều thực sự quan trọng, ít nhất là theo ý kiến của tôi, vì phân nửa lý do giúp cho bộ phim này tuyệt vời đến thế chính là kịch bản phức tạp và viết chắc tay. Tôi để ý rằng họ đã rút ngắn một số sự kiện trong phim để khiến câu chuyện phát triển nhanh hơn. Tôi đã mong đợi điều này vì bản remake của Nhật chỉ có 10 tập, so với bản Hàn có thời lượng dài hơn nhiều. Tôi dự đoán rằng họ sẽ loại bỏ 1 hoặc 2 bí ẩn đã được giải quyết và sẽ rất thú vị để xem liệu điều này có ảnh hưởng đến diễn tiến dài hơi của bộ phim hay không.
2. Diễn viên
Những bạn đã xem bộ phim của Hàn đều biết rằng câu chuyện này xoay quanh ba nhân vật. Vì vậy tôi sẽ làm phép so sánh nhanh giữa các diễn viên. Hãy nhớ rằng tôi chỉ mới xem tập đầu của bản Nhật nên đây cũng là sự so sánh về ấn tượng ban đầu.
Sakaguchi Kentaro vs Lee Je-hoon
Thật bất ngờ là tôi lại thích cách Sakaguchi Kentaro khắc họa một tân binh với một con chip trên vai anh ấy hơn. Trước khi bắt đầu bị ghét thì tôi muốn làm rõ rằng đây chỉ là so sánh 2 cách diễn trong tập đầu tiên mà thôi. Trong phần tóm tắt các tập Signal, tôi đã từng đề cập rằng Lee Je-Hoon ở đỉnh cao trội hơn một chút trong những tập đầu tiên. Diễn xuất của anh luôn đều đặn, không hề có chút giảm sút phong độ nào gây ảnh hưởng. Còn Sakaguchi Kentaro lại diễn tả một nhân vật tình cảm hơn, một điều được tôi đánh giá cao. Sau một số tập phim Lee Je-hoon đã thả lỏng hơn nên tôi nghĩ rằng cuối cùng tôi sẽ đặt họ ngang hàng nhau.
Kichise Michiko vs Kim Hye-Soo
Ở mục này tôi cho là hòa. Cả hai người phụ nữ đều rất mạnh mẽ, tài năng và rõ ràng là cực khủng. Tôi không thể tìm được một lỗ hổng nào trong cả hai lối diễn.
Kitamura Kazuki vs Cho Jin-Woong
Đây là sự khác biệt nhất giữa hai bản. Xin đừng hiểu lầm, Kitamura không hề có sai sót gì khi vào vai một cảnh sát lớn tuổi, nhưng chỉ là anh không có yếu tố "ấy" - điều mà Cho Jin-Woong thể hiện trong vai diễn của mình. Sức mạnh thầm lặng cùng sự quyết tâm của Cho Jin-Woong mới là thứ khiến cốt chuyện chuyển biến. Và tôi cũng không hề ghét Kazuki, chỉ là anh ấy không mang lại cảm giác giống như mong muốn. Có thể theo thời gian điều này sẽ thay đổi, nhưng đến thời điểm hiện tại tôi hoàn toàn về phe Cho Jin-Woong ở hạng mục này.
3. Quay phim
Kịch bản là một nửa lý do giúp bộ phim trở thành một kiệt tác, và sự chỉ đạo chính là nửa còn lại. Phần chỉ đạo trong bản Hàn hoàn hảo đến mức tuyệt đối. Dù chỉ sử dụng bộ lọc cùng kỹ thuật quay để thể hiện sự chuyển dịch từ quá khứ đến hiện tại nhưng mọi thứ hoàn toàn liền mạch. Và nỗi sợ hãi và nghi ngờ được tạo ra chỉ bằng cách thay đổi ánh sáng hoặc thoáng thấy một hình ảnh hậu cảnh được thực hiện một cách xuất sắc. Tôi nghĩ đây là điểm để phân biệt giữa hai phiên bản. Bản mới của Nhật tổng thể là ổn. Bộ phim thậm chí còn lấy nhiều góc quay từ bản Hàn. Tuy nhiên việc thiếu đi những chi tiết nhỏ nhặt khiến bộ phim thành một phiên bản nhẹ nhàng hơn. Đó vẫn là một câu chuyện tuyệt vời và những nhân vật phe chính nghĩa đều giống với bản gốc nhưng việc thiếu đôi chút về chỉ đạo khiến cho bản Hàn có vẻ trội hơn khi so sánh hai phiên bản.
4. Lời cuối
Vậy đó. Bất kể là bạn xem phiên bản nào thì đó cũng là một chuyến hành trình đầy kịch tính thú vị. Đây là một câu chuyện tuyệt vời cần được kể để mọi người biết đến. Nhưng nếu chỉ chọn một phiên bản để xem thì bạn nên chọn bản Hàn. Ngoài những điều giống nhau, còn có sự tập trung thêm vào việc tạo tâm trạng với góc quay và bộ lọc hình ảnh sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm tuyệt vời.
Nguồn: Dramas with a side of kimchi
Dịch: Eri-chan