Top Bạn có biết thật ra Nhật cũng làm lại rất nhiều phim Hàn không (P1)

Bạn có biết thật ra Nhật cũng làm lại rất nhiều phim Hàn không (P1)

Đăng vào ngày trong Tin tức 3961

Có rất nhiều phim Hàn được làm lại từ kịch bản phim Nhật hoặc manga, đa phần đều bị đánh giá là không hay như nguyên tác, bởi nó đã được Hàn hóa quá mức cho phù hợp với thị hiếu khán giả xứ kim chi. Ấy thế nhưng cũng không hiếm phim Nhật được làm lại từ Hàn đâu đấy. Thử phân tích xem chúng có thành công không nhé.

Maou (Ma Vương)

Maou

Maou được đài TBS làm lại năm 2008 từ phim Hàn The Devil ra đời một năm trước. Trong phiên bản mới này, Ohno Satoshi thủ vai một luật sư hai mặt, kẻ luôn dùng cái đầu thông minh để tìm cách báo thâm thù. Còn Ikuta Toma đóng vai thám tử có quá khứ đen tối khát khao chống lại cái ác. Họ đối đầu nhau trong trò chơi sinh tử của những ván bài tarot thần bí.

Vẫn đảm bảo cốt truyện và tình tiết nhưng Maou vẫn có những thay đổi phù hợp với phong cách Nhật. Bộ phim có độ dài gói gọn 11 tập, ngắn hơn so với bản gốc và hai nam chính được xây dựng trạc tuổi nhau. Hơn thế, Maou còn hợp lý hóa hoàn cảnh nhân vật của Satoshi là một luật sư trẻ với văn phòng làm việc nghèo nàn chứ không đẹp như ở bản Hàn. Diễn xuất của bộ đôi vai chính do hai JE’s boys đảm nhận cũng tạo được nhiều ấn tượng với người xem qua tính cách, nội tâm phức tạp, gai góc không thua gì Uhm Tae Woong và Ju Ji Hoon. Tuy nhiên, nhân vật nữ của người đẹp Shin Min Ah ở bản gốc lại khá mờ nhạt trong phiên bản làm lại. Mặc dù thế, cả hai phiên bản đều được đánh giá cao. Nếu The Devil lọt top 4 phim truyền hình Hàn được yêu thích nhất năm thì Maou cũng đạt được nhiều hạng mục giải thưởng trong Nikkan Sports Drama Grand Prix lần thứ 12. Quan trọng nhất, Maou là một bản remake thành công, nhận được nhiều phản hồi tích cực và gieo được thiện cảm về dòng phim remake vào lòng khán giả.

Ikemen Desu ne (Cô nàng đẹp trai)

IkemenDesNe

Bộ phim được remake năm 2011 từ You’re Beautiful đình đám năm 2009 có nội dung kể về những tình huống dở khóc dở cười xảy ra suốt thời gian cô nữ tu trẻ thay anh trai song sinh đảm nhận vị trí ca sĩ trong một nhóm nhạc nam nổi tiếng mang tên A.N.JELL.

Ba chàng trai A.N.JELL là ba ca sĩ chung một mái nhà lớn JE. Tamamori Yuta của Kis-My-Ft2 từng được biết đến qua loạt phim Gokusen, Fujigaya Taisuke đã có kinh nghiệm diễn xuất, “Jeremy” Nhật do Yaotome Hikaru của Hey!Say!JUMP đảm nhận. Takimoto Miori, cựu thành viên SweetS thể hiện vai giả trai Miko, đây là phim truyền hình thứ hai cô đóng vai chính và đã phải hi sinh mái tóc dài để phù hợp tạo hình nhân vật. Và “ác nữ” duy nhất phim do nhan sắc nổi bật AKB48 Kojima Haruna thủ diễn.

Hội tụ dàn trai xinh nổi tiếng, diễn viên khách mời đông fan, thừa hưởng cốt truyện ăn khách, nhạc phim được viết lại lời Nhật… hứa hẹn những thành công mới mẻ ngay từ khi rục rịch bấm máy nhưng phiên bản Nhật lại nhận vô vàn ý kiến trái chiều khi bị cân đo gắt gao. Bởi bộ phim là một phiên bản rất-khác với bản gốc. Phim gồm 11 tập với tổng thời lượng giảm chỉ còn một nửa so với bản gốc. Ngoài tập đầu tiên ấn tượng bởi câu chuyện được thêm vào khá xúc động thì các tập còn lại đều bình thường, không gây hứng thú cho cả fan Nhật. Cũng bởi vì cắt giảm quá mạnh tay những tình tiết lê thê, dư thừa kèm luôn những cảnh lãng mạn, dễ thương nên phim bị fan Hàn chê tả tơi vì khô cạn những cảnh thần tượng ngọt ngào dù chúng rõ ràng vô lí, phô trương. Ngoại hình, diễn xuất của các diễn viên Nhật cũng như nội dung “mất teen” bị fan bản gốc ném đá không thương tiếc. Ban đầu bộ drama hè được chờ mong nhất ấy rình rang trước công chúng bao nhiêu thì khi lên sóng bị tan tác dư luận bấy nhiêu.

Tuy thế, một cách khách quan, bộ phim đã khắc phục hết những hạn chế của phiên bản cũ. Phim cắt đi những cảnh không phù hợp với văn hóa, tư duy và ý thức của người Nhật về việc bảo vệ môi trường và cách hành xử giữa người với người. Phim bổ sung thêm một số nhân vật như manager của NANA, mối quan hệ khắng khít từ nhỏ của 2 anh em Mio – Miko, tính cách của NANA cũng không quá ích kỉ, giả tạo thái quá như bản Hàn, mối tình vô lí của Mio và cô cũng được “bấm nút”... Cách làm phim chỉn chu, đề cao giá trị hiện thực và văn hóa là cái rất-khác của bản remake. Nhiều người vẫn nhìn nhận công tâm và ủng hộ phim này vì ba chàng trai A.N.JELL đích thị là thần tượng với những cố gắng hết mình trong diễn xuất. Về nhan sắc dàn diễn viên, mỗi người một quan niệm thẩm mĩ riêng chẳng thể nói ai hơn ai. Đa số khán giả chỉ chăm chăm đến thành công thương mại của You’re Beautiful, dàn diễn viên thần tượng trẻ đẹp và những tình tiết gây cười cường điệu hóa mà lờ đi cốt truyện đơn giản, nông hời về ý nghĩa.

My Boss My Hero (Đại ca tôi đi học)

MyBossMyHero

Được remake từ bộ phim cùng tên ra đời năm 2001, My Boss My Hero gồm 10 tập và phát sóng vào mùa hè năm 2006. Bộ phim kể về một chàng yakuza chính hiệu vì bảo đảm vị trí thừa kế sự nghiệp của cha đã quyết tâm “cưa sừng” xuống 10 tuổi thành học sinh. Làm đại ca thì oai phong lừng lẫy nhưng học hành thì dốt đặc, anh chàng gangster tính khí cộc cằn Makio liệu có thể cố lấy được tấm bằng tốt nghiệp chăng?

Hầu hết fan Nhật đều chưa từng xem bản Hàn nên khi đến với bộ phim thì đánh giá bản Nhật khá hay như một phim độc lập. Còn nếu phải so sánh với bản gốc thì bộ phim thật sự hài hước, duyên dáng không kém cạnh. Ngôi sao Jung Joon Ho với vai diễn để đời đại ca học dốt đã nhận được vô vàn yêu mến của khán giả Hàn Quốc. Diễn lại vai ấy trong phiên bản mới, Nagase Tomoya cũng rất thành công. Khoác lên mình bộ đồng phục trung học, Tomoya đưa người xem từ bất ngờ này đến bất ngờ khác về khả năng biến hóa hình ảnh chớp nhoáng của mình. Bộ phim gây được tiếng vang lớn không chỉ vì nội dung dí dỏm, sâu sắc mà còn vì biểu cảm làm lố xuất sắc của Tomoya – người đã mang đến hình ảnh một thủ lĩnh yakuza Makio chân thực và vô cùng sinh động.

Ayashii Kanojo (Bà nội tuổi đôi mươi)

AyashiiKanojo

Ayashii Kanojo được dựa trên kịch bản của cơn sốt Miss Granny đến từ Hàn Quốc, công chiếu đầu tháng 4 năm 2016. Với nội dung và tình tiết cực bám sát nguyên tác, phim xoay quanh câu chuyện về một cụ bà 73 tuổi bỗng dưng trở thành thiếu nữ tuổi đôi mươi nhờ một phép màu kì lạ. Cơ duyên đưa đẩy bà gia nhập ban nhạc của cháu trai và hiện thực hóa ước mơ ca hát từng dang dở. Trong thân thể đầy sức trẻ, liệu bà ấy có thể khéo léo xử trí mọi tình huống bất ngờ nảy sinh để sống mãi với tuổi thanh xuân đang sở hữu?

Nữ diễn viên trẻ Shim Eun Kyung là một tượng đài diễn xuất vai “bà nội trẻ” trong lòng người hâm mộ châu Á, nên để vượt qua cô không phải là điều dễ dàng. Nhưng chẳng những không hề mờ nhạt hay bị cosplay bản gốc mà Tabe Mikako còn làm khán giả tin rằng cô đang trình diễn tính cách, cuộc đời mình trên màn ảnh. Ngoại hình xinh xắn, dễ thương với lúm đồng tiền duyên dáng và chất giọng ngọt ngào đã giúp nữ diễn viên hóa thân hoàn hảo nhân vật. Sự kết hợp ăn ý, nghiêm túc cùng nữ diễn viên gạo cội Baisho Mitsuko trong vai bà cụ 73 tuổi là một phần quan trọng góp vào sự thành công vai diễn của Mikako.

Với Miss Granny, không chỉ Nhật mà các nước khác cũng thi nhau làm lại phim như Trung Quốc, Việt Nam… Riêng phiên bản Việt Em là bà nội của anh do ca sĩ Miu Lê đảm nhận vai chính đã làm nóng các phòng vé nước ta vào cuối năm 2015, mang về doanh thu cao ngất cho nhà sản xuất cũng như được công chúng ở nhiều độ tuổi khác nhau đón nhận nồng nhiệt. Nhìn chung, mỗi bản chuyển thể đều mang đến một màu sắc khác nhau về văn hóa riêng của từng quốc gia trên cốt truyện hài hước, nhân văn. Khó có thể nói bản remake nào trội hơn bản nào nhưng Miss Granny phiên bản nào cũng đều đẹp và hay theo cách riêng dù cực kì tôn trọng bản gốc.

MonsterZ (Quái vật)

Monsterz

MonsterZ được làm lại từ phim điện ảnh Haunters của Hàn Quốc ra mắt năm 2010. Nam diễn viên Fujirawa Tatsuya thủ vai một kẻ cô độc có quá khứ khắc khổ và sở hữu năng lực kiểm soát tâm trí người khác chỉ bằng ánh mắt. Yamada Takayuki vào vai một người bơ vơ, nghèo khó nhưng nhìn đời một cách lạc quan. Định mệnh cho họ gặp nhau trong một tình cảnh không gì vui vẻ. Tên ác nhân hiểu ra hắn ta không thể sử dụng năng lực của mình với người đó – kẻ có thể miễn nhiễm với sức mạnh tâm linh từ mình. Và cuộc chiến giữa họ bắt đầu.

Cả bản gốc và bản mới đều ngập tràn những gam màu u ám, nhân vật như nghẹt thở trong bầu không khí tối tăm, ma mị. Ở đó có sự thù hận cuộc đời, lòng căm phẫn lẫn tham lam, tội ác giao tranh khốc liệt với chính nghĩa, lương tâm cùng lòng nhân ái. Khán giả sẽ phải hồi hộp, sợ hãi cùng nhân vật qua những cảnh hành động thót tim trong cuộc chiến sinh tử giành quyền quyết định lí trí của chính mỗi người.

Hai ngôi sao điển trai của điện ảnh xứ kim chi là tài tử Kang Dong Won và Go Soo thể hiện hai nhân vật chính của bản gốc. Về phía bản remake, quả thật không có gì phải chê ở diễn xuất của bộ đôi nam chính nổi bật trong dòng phim điện ảnh hành động tâm lý Nhật là Fujirawa Tatsuya và Yamada Takayuki. Tuy nhiên, MonsterZ có cách triển khai nội dung không tạo được dấu ấn kịch tính như phiên bản Hàn. Vì thế, bộ phim cũng kém đi tính hấp dẫn so với Haunters.

(Còn tiếp)

Admin

Admin

"Yêu đương chỉ như những áng mây lướt nhanh qua trời
Yêu chi cho lệ hoen đôi mi, để con tim vụn vỡ
Khi yêu cứ ngỡ nên thơ, tình yêu như giấc mơ
Để hôm nay ôm một mối sầu bơ vơ."