Top NHỮNG LỜI THÚ NHẬN BÍ MẬT: Tôi đã chi 1000 USD để gặp Arashi như thế nào

NHỮNG LỜI THÚ NHẬN BÍ MẬT: Tôi đã chi 1000 USD để gặp Arashi như thế nào

Đăng vào ngày trong Tin tức 2154

Cho loạt bài này, tôi muốn nói với mọi người về những kinh nghiệm của họ ở Nhật và lấy chúng để chia sẽ những lời thú nhận bí mật này của họ. Là một điều gì đó điên rồ mà họ đã làm, một bí mật hay một ý kiến cá nhân, hay những điều khác. Hãy nghe từ những con người thực về những câu chuyện thực và những tình huống đằng sau nó.

Arashi

Loạt bài viết thú vị của Bernie Low đăng tải trên GaijinPot cách đây gần 2 năm nhưng chắc chắn vẫn có những điều đúng với hiện tại.

Trong bài viết này chúng ta trò chuyện với Sheryl, một nữ nhân viên công sở đến từ Singapore, về việc quyết định chi hơn 1000 USD để tham dự concert của nhóm nhạc thần tượng nổi tiếng Arashi. Không chỉ riêng Sheryl, cùng với những fan chi con số khủng hơn hằng năm, gần như không thể tin được khoản tiền này chỉ để xem ban nhạc hay nhóm nhạc yêu thích của họ trình diễn. Những concert của Arashi vốn nổi tiếng về việc khó khăn khét tiếng để có được những tấm vé tham dự, nhưng nó có thực sự hợp lý khi tiếu tốn nhiều như thể chỉ để cho một concert 3 tiếng đồng hồ?

Bernie: Bạn đã chi hết bao nhiêu cho tấm vé concert?

Sheryl: 90.000 yên (cái này là hồi tháng 7/2011, vì thế chỉ xấp xỉ khoảng 1.135 USD vào lúc ấy). Tôi đã mua vé từ một đại lý trực tuyến. Khi tôi đã mua được vé, tôi vẫn không biết về chỗ ngồi của mình ở đâu vì Johnny's (công ty quản lý của Arashi) đã không gửi vé về. Nhưng tôi đã rất may mắn khi có được một chỗ ngồi ở khu arena*
*A/N: Những tấm vé được mua thông qua xổ số đặc biệt của fan club có giá 8.000 yên. Những chỗ ngồi khu arena thì rất gần với sân khấu, vì vậy khiến chúng có lợi nhất.

Bernie: Tại sao bạn lại quyết định chi nhiều như vậy cho vé? Có thêm bất kì khoản phí nào khác không? (ví dụ như vé máy bay, chỗ trọ...)?

Sheryl: Tôi đã ở Nhật cho một chương trình trao đổi ngay thời điểm tour diễn năm 2011 của họ bắt đầu nên tôi đã nghĩ kể từ khi tôi đã có mặt ở đó và họ sắp bắt đầu tour diễn vào tháng 7, điều khá hiếm hoi, tôi phải đến xem họ thậm chí nếu vì điều đó mà phải chi một lượng tiền điên rồ cho tấm vé concert đó. Vâng, còn có thêm những phí khác. Tôi đã hành trình từ Fukuoka (nơi mà tôi có chương trình trao đổi) đến Osaka bằng tàu cao tốc và tôi đã ở lại một khách sạn bình dân tại Osaka trong hai đêm. Giá vé tàu cao tốc khứ hồi khoảng 13.000 yên. Ngay khi đến khách sạn, tôi nghĩ mất khoảng 4000 yên tổng cộng cho hai đêm.

Bernie: Điều đó có đáng giá không?

Sheryl: HOÀN TOÀN ĐÁNG. Đáng giá bởi một điều, tôi đã thật sự rất may mắn khi có được một chỗ ngồi khu arena, vì vậy mà tôi có thể nhìn nhóm gần hơn. Cũng bởi vì, tôi đã không rời khỏi Fukuoka vào lúc đó vì thế mà concert của họ ở Osaka đã khiến tôi phải đi, Tôi đã nhìn thấy nhiều hơn về Nhật và thu được nhiều kinh nghiệm du lịch hơn - những thứ trở nên rất hữu ích cho tôi.

Bernie: Bạn có thể kể tóm tắt cho chúng tôi nghe về nhóm, và tại sao bạn lại thích họ được không?

Sheryl: (Arashi) gồm có năm thành viên đến từ Johnny's, họ hát, họ nhảy và họ diễn xuất. Họ có hai chương trình truyền hình riêng của mình. Tôi đã trở thành fan kể từ cuối năm 2008. Tôi thích họ bởi vì sự ăn ý mà họ có với từng người khác, khả năng của họ là trở nên không-giống-idol (ví dụ: đội những chiếc vớ lền đầu và cosplay Thủy thủ mặt trăng), khả năng của họ là không e sợ thất bại và rất-bình-thường vì họ không tỏ ra kênh kiệu.

Bernie: Bạn sẽ lại làm như thế nữa chứ?

Sheryl: Tất nhiên tôi sẽ lại làm thế không hề do dự. Đến Nhật vì concert của họ mỗi năm đã trở thành mục tiêu hằng nằm của tôi. Một trong những thành viên, Matsumoto Jun, từng nói rằng anh ấy hy vọng họ sẽ có thể tổ chức được nhiều concert hơn nữa (có thể là ở bên ngoài nước Nhật) bởi vì họ đang khiến các fan đến với họ. Vì vậy mà anh ấy hy vọng thay vào đó họ sẽ có thể đến gần với fan hơn trong tương lai. Tôi nghĩ rằng có mục tiêu hằng năm đến Nhật này sẽ là động lực cho tôi, đặc biệt là trong công việc, bởi vì tôi biết mình có một điều gì đó để chăm chỉ vì nó.

Nó cũng là sự thúc đầy cho tôi để có can đảm một lần nữa đến Nhật một mình. Tôi nhận ra rằng dũng khí giảm bớt đi khi người ta ngày càng lớn hoặc có lẽ chỉ đối với tôi nhưng nếu họ có tour diễn ở Nhật, mong muốn đến Nhật một mình của tôi trở nên mạnh mẽ hơn. Nếu họ không có concet nào ở Nhật, tôi do dự (bản thân lúc này của tôi) sẽ sẽ phải đi và ở Nhật một mình.

Bernie: Còn điều gì khác mà bạn muốn nói không?

Sheryl: Tôi không nói rằng Arashi là nhóm nhạc xuất sắc nhất hiện nay bởi vì tôi hiểu mỗi người có sở thích riêng của mình nhưng tôi hy vọng thông qua điều này, mọi người (đặc biệt là những người không quá cuồng idol) sẽ hiểu tại sao fan có thể quá "điên khùng" như chi quá nhiều tiền cho concert - điều mà họ sẽ không làm.

Có lẽ âm nhạc thật sự có khả năng vượt qua rào cản ngôn ngữ và chạm đến trái tim và cũng như tâm trí của con người trên toàn thế giới này. Thường xuyên có những câu chuyện về những nhóm nhạc và âm nhạc đã cứu giúp hay thay đổi cuộc sống và với một cái tác động to lớn như thế, sao chúng ta có thể đặt ra một mức giá cho những trải nghiệm concert?

Dịch: Junko
Nguồn

Admin

Admin

"Yêu đương chỉ như những áng mây lướt nhanh qua trời
Yêu chi cho lệ hoen đôi mi, để con tim vụn vỡ
Khi yêu cứ ngỡ nên thơ, tình yêu như giấc mơ
Để hôm nay ôm một mối sầu bơ vơ."