Hóng Đăng post chia tay thời Heisei, Sana nhóm TWICE bị một số người Hàn chỉ trích

Đăng post chia tay thời Heisei, Sana nhóm TWICE bị một số người Hàn chỉ trích

Đăng vào ngày trong Tin tức 1943

Cô chỉ chia sẻ tâm trạng về sự kiện trọng đại ở quê nhà, nhưng đã vô tình gây mất điểm với những ai nhạy cảm về vấn đề Nhật - Hàn.

Sana
(c) Instagram: twicetagram

Ngày 30/04, thành viên người Nhật Sana đã đăng một thông điệp vào ngày cuối cùng của thời đại Heisei trên Instagram của nhóm TWICE.

Sana viết bằng tiếng Nhật, "Tôi sinh ra ở thời Heisei và thật buồn khi thấy Heisei kết thúc, nhưng xin cảm ơn Heisei! Vào ngày cuối cùng của thời Heisei, hãy chuẩn bị cho một khởi đầu mới với thời Reiwa. #Heisei, cảm ơn rất nhiều."

Mặc dù sự kết thúc của một thời đại với sự lên ngôi của tân Nhật hoàng là một vấn đề cực kỳ trọng đại đối với nước Nhật, nhưng rõ ràng một trong những khó khăn đối với các thành viên người Nhật, và cả người Đài Loan, của nhóm TWICE chính là cẩn trọng với mọi phát ngôn và hành động do sự khác biệt văn hóa.

Đối với thành viên Tzuyu người Đài Loan, năm 2015, trong một lần xuất hiện trên truyền hình cô đã xuất hiện cầm cờ của Trung Hoa Dân Quốc (Đài Loan). Sau đó cô bị một nhạc sĩ Trung Quốc buộc tội là một phần tử Đài Loan độc lập. Điều này đã khiến người dân Trung Quốc đại lục nổi cơn thịnh nộ, họ cáo buộc cô "kiếm lợi từ khán giả Trung Quốc đại lục dù vẫn giữ lập trường ủng hộ Đài Loan độc lập". Kết quả, TWICE bị các đài truyền hình Trung Quốc cấm vận và Tzuyu bị công ty truyền thông Trung Quốc Huawei chấm dứt hợp đồng quảng cáo.

Với Sana, truyền thông Hàn Quốc đưa tin về Nhật hoàng và mối liên hệ của ông với sự cai trị của Hoàng gia Nhật Bản, và một số người Hàn Quốc đã chỉ trích cô về bài đăng Instagram nói trên.

Một người viết bằng tiếng Hàn, "Tôi tỉnh dậy và khóc. Tôi bị tổn thương và giờ tôi không còn thích TWICE nữa."

Một người khác viết bằng tiếng Hàn, "Thật sự là vậy! Lịch sử giữa hai quốc gia đã có nhiều vướng mắc và đó là lý do chúng tôi thất vọng."

Một người Nhật nêu ý kiến, "Thật ngớ ngẩn khi dù công việc của cô ấy chủ yếu ở Hàn Quốc nhưng cô ấy lại không thể nói về quê hương của mình."

Một fan Nhật khác đã viết, "Bạn không làm gì sai cả. Tôi rất vui khi thấy bài của bạn."

Một người viết bằng tiếng Anh, "Cô ấy yêu đất nước của mình nhưng điều đó không có nghĩa là cô ấy nên viết về các vấn đề lịch sử."

Nguồn: Neo-Tokyo 2099

Admin

Admin

"Yêu đương chỉ như những áng mây lướt nhanh qua trời
Yêu chi cho lệ hoen đôi mi, để con tim vụn vỡ
Khi yêu cứ ngỡ nên thơ, tình yêu như giấc mơ
Để hôm nay ôm một mối sầu bơ vơ."